 |
V Дым Отечества
.
V
Дым Отечества
Дым
Отечества окутал меня совершенно неожиданно. Зима в Ванкувере дождливая, и
как-то мне захотелось купить хороший радиоприёмник, чтобы слушать лёгкую
музыку. Я никогда не интересовался классической музыкой и считал, что для её
понимания надо иметь особый слух и образование. Оказалось, что надо просто
услышать музыку, а не тот шум, который доносится из телевизора.
Желая
проверить басы в понравившейся мне аудиосистеме, я вставил в проигрыватель
компакт-дисков случайно взятый диск Д.Шостаковича. Я был настолько поражён, что
целиком прослушал концерт для фортепиано и виолончели с оркестром. Я никогда не
подозревал, что телевизор и обычный бум-бокс настолько убивают музыку. Когда
звуку вернули все тонкие оттенки и убрали искажения, музыка зазвучала так, как
была исполнена.
Раньше
я не мог бы и представить, что буду спешить домой, чтобы поставить симфонию. Из
всех композиторов ближе всего мне были русские – Римский-Корсаков, Балакирев,
Стравинский. До этого я и не догадывался, какие сокровища были созданы в
старомодном XIX веке. Оказалось, что композиторов в истории было мало, и что за
последние лет пятьдесят великие больше не появлялись.
Поп-музыке
чистота звука не оставила шансов. Поп тоже зазвучал так, как был исполнен. Я
просто перестал это слушать. Люди так увлеклись созданием совершенной техники
для воспроизведения музыки, что искусство создания самой музыки оказалось почти
утерянным. Интересно, как долго смогут выжить оставшиеся исполнители классики.
В
это же время мне попалась видеокассета с нашим фильмом «Цвет граната». Я
посмотрел фильм дважды, а потом мне повезло увидеть его на большом экране, во
время ретроспективы советского кино в киноклубе Ванкувера. Там же шли «Короткие
встречи».
И
почему за пятнадцать лет полной демократии не снято ни одного нормального
фильма, а столь широко раскритикованное советское министерство культуры
финансировало «Цвет граната»?
*
* *
Однажды
я случайно увидел, как переезжал и перевозил свои вещи пожилой и явно небогатый
канадец. Среди его вещей было несколько ящиков с книгами. Такое количество книг
– весьма редкое явление для Канады. Особенно учитывая, что это были не дешёвые
«одноразовые» детективы, а полноценные книги в твёрдых переплётах. Одна такая
книга стоит дороже, чем обед в хорошем ресторане.
Проходя
мимо, я бросил взгляд на его библиотеку. Наверху стопки лежала «Конституция
(основной закон) Союза ССР» на английском языке.
*
* *
На
работе мне приходилось регулярно набирать новых сотрудников. В духе «работы в
команде» (teamwork) интервью проводили вдвоём-втроём, и с тремя кандидатами
одновременно. Встретилось несколько русских. Они были гораздо образованнее и
технически грамотнее, чем канадцы, но не проходили отбор.
Я
прекрасно понимал их ответы на интервью с нашей, русской точки зрения. С другой
стороны, я уже знал канадские требования, обсуждал русских кандидатов с
канадцами и видел нестыковки. Главной проблемой русских было непонимание того,
что от них требуется играть по канадским правилам, быть не творцом, а
функционально ограниченным винтиком. Пример вопроса, на котором зарезали
кандидата: «Если вы не успеваете закончить задание к концу дня, что вы
сделаете?». Русский ответ – останусь после работы и доделаю. В канадском
понимании это равносильно преступлению. Правильный ответ – скажу об этом
менеджеру. В должностных обязанностях тестера не записано, что он думает. За
него думает менеджер.
Другой
вопрос: «Опишите своего идеального босса». Русский ответ – он должен быть
знающим, опытным, авторитетным, уважаемым человеком. С канадской точки зрения
это означает, что кандидат будет неуправляем. Правильный ответ – босс должен
давать мне чёткие указания, спрашивать результаты работы и быть хорошим
ментором. Требуется беспрекословное подчинение и выполнение приказов, а не
оценивание вышестоящего. Фактически, корпорация – это армия.
В
местной русскоязычной газете для иммигрантов мне попалось объявление о начале
работы школы по подготовке тестеров программ. Я предложил свои услуги
преподавателя, и вскоре начал вести вечерние группы. В основном обучались люди
35-45 лет, которые иммигрировали три-пять лет назад. Все были с высшим
образованием и опытом, но подолгу не могли найти приличную работу.
Быстро
стало понятно, что проблемы этих людей – психологические. Большинство из них
были, кстати, евреями, многие пожили в Израиле. Но они остались советскими по
своим представлениям о работе. Они считали, что им не хватает знаний, что без
знаний они не смогут принести на работе пользу, и за это их уволят. Объяснив
основы тестирования и практику в поиске багов, я уговаривал их сосредоточиться
на перестройке мышления на канадский лад, на подготовке к интервью. Но они
упрямо требовали больше науки и не верили, что надо просто стать на время
самоуверенными бахвальными формалистами. Канадец не способен отличить толкового
человека; он выбирает того, кто нахальнее и громче себя разрекламирует. За
невыполнение работы увольняют редко, обычно – за отсутствие показного усердия.
Я
заметил, что людям после тридцати уже тяжело перестраиваться. Если лет после
шестидесяти человек уже и не пытается измениться, то тяжелее всего сорокалетним
– они хотят, но не могут. В результате они живут с чувством постоянной
неполноценности, обречённости. Канадцы же только и ищут психологически слабых
людей, чтобы тем или иным способом нажиться на них.
К
сожалению, русские подростки перестраиваются слишком легко, и вскоре становятся
весьма похожими на местное население.
.
Назад
|
 |